통역사 및 번역가




사람들이 또한 조회했습니다
계산된 자동화 위험
고위험 (61-80%): 이 범주에 속하는 직업은 현재 또는 가까운 미래의 기술을 사용하여 쉽게 자동화될 수 있는 많은 업무를 수행하므로 자동화로부터 중대한 위협을 받고 있습니다.
이 점수가 무엇인지, 그리고 어떻게 계산되는지에 대한 자세한 정보는 여기에 있습니다.
사용자 설문조사
우리의 방문자들은 이 직업이 자동화될 가능성이 매우 높다고 투표했습니다. 우리가 생성한 자동화 위험 수준은 덜 명확하며, 70%의 자동화 가능성을 보여줍니다.
자동화의 위험성에 대해 어떻게 생각하십니까?
통역사 및 번역가이 다음 20년 이내에 로봇이나 인공지능에 의해 대체될 가능성은 얼마나 됩니까?
감정
다음 그래프는 의미 있는 데이터를 제공할 수 있을 만큼 충분한 투표 수가 있을 때마다 포함됩니다. 이러한 시각적 표현은 시간 경과에 따른 사용자 투표 결과를 보여주며, 감정 추세에 대한 중요한 지표를 제공합니다.
시간에 따른 감정 (분기별)
시간별 감정 (연간)
성장
'Interpreters and Translators' 직업 분야의 공석은 2033년까지 2.3% 증가할 것으로 예상됩니다.
총 고용량 및 예상 직업 공석
업데이트된 예상치가 09-2025에 제출될 예정입니다..
임금
2023년에 'Interpreters and Translators'의 중앙값 연간 급여는 $57,090이며, 시간당 $27입니다.
'Interpreters and Translators'은 전국 중위임금인 $48,060보다 18.8% 더 높은 금액을 지불받았습니다.
시간에 따른 임금
볼륨
2023년 현재, 미국 내에서 'Interpreters and Translators'로 고용된 사람들의 수는 51,560명이었습니다.
이는 전국의 고용 노동력 중 약 < 0.001%를 대표합니다.
다시 말해, 약 2 천명 중 1명이 'Interpreters and Translators'로 고용되어 있습니다.
직무 설명
구두 또는 수화를 통역하거나, 한 언어로 작성된 텍스트를 다른 언어로 번역합니다.
SOC Code: 27-3091.00
댓글
Leave a comment
Automation can incredibly speed up the process of translation but human element is a must. Also, in terms of transcreation and localisation for different contexts etc. the AI does not have enough understanding of culture and context regardless of the input.
No not a chance.
Ps : Google translate is still funny, I tried translating 1 sentence into like almost all languages and the sentence was not even close to what I had originally typed. I don't think it's gonna get better
However, we humans are still needed to correct the sometimes amazingly stupid solutions the machine offers when the text is completely new and there are no precedents. Anyway, I would not advise my daughter to choose this profession, except when she likes text editing...
Also interpreters and translators are two very different jobs with different automation risks, I don't think they should be together in one category.
이 직업에 대한 답글을 남겨주세요.