Interpreti e Traduttori

Alto Rischio
74%

Dove Vorresti Andare Prossimamente?

Condividi i tuoi risultati con amici e familiari.

Oppure, esplora questa professione in maggiore dettaglio...

RISCHIO DI AUTOMAZIONE
CALCOLATO
70%
(Alto Rischio)
SONDAGGI
79%
(Alto Rischio, Basato su 1.991 voti)
Average: 74%
DOMANDA DI LAVORO
CRESCITA
2,3%
entro l'anno 2033
SALARI
57.090 $
o 27,44 $ all'ora
Volume
51.560
a partire da 2023
SOMMARIO
Cosa mostra questo fiocco di neve?
Il Fiocco di Neve è un riepilogo visivo dei cinque distintivi: Rischio di Automazione (calcolato), Rischio (interrogato), Crescita, Salari e Volume. Ti fornisce un'istantanea immediata del profilo di un'occupazione. Il colore del Fiocco di Neve è correlato alla sua dimensione. Più un'occupazione ottiene un punteggio alto rispetto alle altre, più il Fiocco di Neve diventa grande e verde.
PUNTEGGIO LAVORO
2,9/10
Cos'è questo?
Punteggio del lavoro (più alto è meglio):

Valutiamo i lavori utilizzando quattro fattori. Questi sono:

- Possibilità di essere automatizzati
- Crescita del lavoro
- Salari
- Volume di posizioni disponibili

Questi sono alcuni aspetti chiave da considerare quando si cerca un lavoro.

Le persone hanno anche visualizzato

Avvocati Programmatori di Computer Attori Grafici Sviluppatori Web

Rischio di automazione calcolato

70% (Alto Rischio)

Rischio Alto (61-80%): Le professioni in questa categoria affrontano una minaccia significativa dall'automazione, poiché molte delle loro attività possono essere facilmente automatizzate utilizzando le tecnologie attuali o di prossima generazione.

Ulteriori informazioni su cosa sia questo punteggio e su come viene calcolato sono disponibili qui.

Alcune qualità piuttosto importanti del lavoro sono difficili da automatizzare:

  • Percezione Sociale

  • Assistere e Prendersi Cura degli Altri

  • Originalità

Sondaggio degli utenti

79% possibilità di completa automazione nel prossimo ventennio

I nostri visitatori hanno votato che è probabile che questa professione sarà automatizzata. Questa valutazione è ulteriormente supportata dal livello di rischio di automazione calcolato, che stima una possibilità di automazione del 70%.

Cosa pensi sia il rischio dell'automazione?

Qual è la probabilità che Interpreti e Traduttori venga sostituito da robot o intelligenza artificiale nei prossimi 20 anni?

Sentimento

Il seguente grafico viene mostrato dove ci sono abbastanza voti per produrre dati significativi. Visualizza i risultati dei sondaggi degli utenti nel tempo, fornendo un'indicazione chiara delle tendenze di sentimento.

Sentimento nel tempo (trimestrale)

Sentimento nel tempo (annuale)

Crescita

Crescita lenta rispetto ad altre professioni.

Il numero di offerte di lavoro per 'Interpreters and Translators' dovrebbe aumentare 2,3% entro il 2033

Occupazione totale e stime delle offerte di lavoro

* Dati provenienti dal Bureau of Labor Statistics per il periodo tra 2023 e 2033
Le previsioni aggiornate sono previste per 09-2025.

Salari

Retribuito moderatamente rispetto ad altre professioni

Nel 2023, il salario annuo mediano per 'Interpreters and Translators' era di 57.090 $, o 27 $ all'ora.

'Interpreters and Translators' hanno ricevuto un salario 18,8% superiore al salario mediano nazionale, che si attestava a 48.060 $

Salari nel tempo

* Dati provenienti dal Bureau of Labor Statistics

Volume

Gamma moderata di opportunità lavorative rispetto ad altre professioni

A partire dal 2023 c'erano 51.560 persone impiegate come 'Interpreters and Translators' negli Stati Uniti.

Questo rappresenta circa il < 0,001% della forza lavoro impiegata in tutto il paese

In altre parole, circa 1 su 2 mille persone sono impiegate come 'Interpreters and Translators'.

Descrizione del lavoro

Interpretare il linguaggio orale o dei segni, o tradurre testi scritti da una lingua all'altra.

SOC Code: 27-3091.00

Commenti (101)

Lascia un commento
Irene (Basso)
06 dic 2024 17:54
It depends on what you translate. If technical documents, sure, it will be automated. But if you translate fiction or poetry, it requires creativity.
Johanna Ellsworth
18 mar 2024 18:34
Translators and texters are already scrambling for work at ridiculously low rates today (in 2024). I have seen several quotes made by German translator colleagues that are being "offered" payment of € 0,1 (approx. 1 USD) per word... I especially see the danger of future bland literature, media articles and movie scripts "created" by AI, which will shape future generations into creatures that won't think creatively, artistically and critically. Only that which is imperfect, i.e. slightly off, is art...
H. (Basso)
07 mar 2025 09:28
Translation is evolving. AI definitely can translate stuff for non language speakers but the professional community is aware of the fact that the AI is nowhere close to human translators at the moment.

Automation can incredibly speed up the process of translation but human element is a must. Also, in terms of transcreation and localisation for different contexts etc. the AI does not have enough understanding of culture and context regardless of the input.
Alejandro (Basso)
04 dic 2024 02:05
Interpreters have abilities to determine cultural and other linguistic niches that AI wont be able to pick up on, making interpreters unlikely to be replaced, however translators will be replaced by AI due to the ability of current AI to easily translate the language and written materials given,
Constantin (Moderato)
02 lug 2024 07:00
AI is getting better and better at translating texts, however some of them still struggling with understanding the context, but I think this is just a matter of time
Aurelie Delaporte (Molto probabile)
24 mar 2025 19:11
I was a translator, but I was replaced by Google Translate.
Jason
05 nov 2024 11:29
A.I. would not be able to interpret American Sign Language yet at this point, so would A.I. be taking Interpreting Sign Language jobs?

No not a chance.
MayPat (Basso)
02 lug 2024 19:49
I don't think AI would be able to translate or interpret flawlessly. AI is just stored info which is being displayed. It can't understand phrases or casual slangs unless they are encoded in it. A human could do it naturally as they have had an experience of it. AI is just a ' just in case' and still it is not even close to being accurate. A few languages can only be spoken, amd I don't think such languages could be added into a machine. It's hereditary sometimes and you just pick up a language. Language is just a ton of practice. AI might be able to translate but I think I would still prefer a human cause they know what they are saying unlike machines which just try to use what they have been fed with. More the natural and casual more understandable.

Ps : Google translate is still funny, I tried translating 1 sentence into like almost all languages and the sentence was not even close to what I had originally typed. I don't think it's gonna get better
Milan (Molto probabile)
26 apr 2024 02:01
Machine translation has existed for a few years and neural networks and AI will take it to the next level. As an example, Google Translate does poor with context and slang. ChatGPT on the other hand, was never intentionally taught to translate, but I found it does far better on understanding modern slang and making sure the sentences it generate actually make sense. With interpretation, the biggest difficulty for humans is short-term memory. AI does not have this issue.
A (Basso)
01 lug 2024 21:12
People want people, not machines. People feel culturally and socially comfortable with those who share their language, and that'll never happen with a robot.
Paula (Molto probabile)
09 mag 2023 19:31
I didn't think so in 2019 or even 2021. But now, May 2023, with Chat GPT4 and the moratorium on AI R&D I'm not so sure. There will still be post-editing, I think, but I do believe the profession is under threat.
Vovin (Molto probabile)
21 apr 2023 13:51
I give it 5-10 years before machine translation is the new normal, it's already happening and will simply be cheaper and faster (not to mention that some clients don't seem to care that much about nuanced, very polished texts). The current translators will be reduced to proofreaders/post-MT editors, for the most part.
Sinus46 (Moderato)
24 ago 2025 13:02
Even though the output text has to be checked by a human in the end, the bulk of the work can be done by AI, thus the demand for translators will be greatly reduced.
Katie (Moderato)
05 set 2024 00:05
Because even if a robot can translate one language to the other, there still needs to be a human moderator to make sure everything is correct, or culturally sensitive.
Beatriz
26 nov 2024 21:39
I agree with you. I hope we are right about it and A.I. don't replace us.
Noskaj (Nessuna possibilità)
18 apr 2024 04:41
Ai won’t be able to translate context in some languages and it will over complicate words a native would never say
Carlos Fiuza (Molto probabile)
02 lug 2023 11:58
Note that translation (converting a written text from one language to another) and interpretation (converting a live speech from one language to another) are different activities.

Both are likely to be automated in the near future, since there are no constraints in this realm that cannot be overcome by AI, sooner or later.

Nevertheless, automation will probably come much sooner to translation (as a matter of fact, to a great extent it already has) than to interpretation.
Amelia
13 gen 2025 07:45
It has been claimed that AI will fully automate translation in the near future for around 80 years. Translation has decades more of AI research than most other use cases and billions of dollars more worth of investment. And AI still isn't close to overcoming those constraints. In the meantime we have seen many jobs come close to being replaced within months of the public rise of LLMs, with a fraction of the investment.

Your claim that "there are no constraints in this realm that cannot be overcome by AI" is extremely bold because all the evidence points to the opposite. Time and time again it has failed to overcome the barriers to replacing translators even with investment several magnitudes higher in time and money than has been thrown at other industries where AI already has overcome most barriers.

This should be fairly obvious, given AI remains completely unable to understand language.
Cheesd Pepperoni (Moderato)
24 mag 2023 07:50
translators already exist, and with the rapid advance of AI that we're seeing even today, i think that translators will be almost completely phased out except for a couple sensitive applications here and there
Thomas (Basso)
22 mag 2023 21:04
Translators will be replaced by machines only if we accept to adopt a very narrow view of language as a code used to clearly communicate a message. Language is nothing like that. Unfortunately, dumb capitalist companies and boffins are convinced that language is similar to coding
Edith (Molto probabile)
07 apr 2023 19:26
20 years from now, only the most creative and sensitive translation work (max. 1%) will still be done by people. I expect that 80% of the work will already be done by ChatGPT and the likes in 2025 (especially when taking e.g. 2015 as a reference point, as nowadays already a lot of translations are either done completely by DeepL or Google Translate or post-edited to make them fit for purpose).
Nadia (Nessuna possibilità)
22 giu 2022 15:20
As an ASL interpreter, there really is no way AI would be able to automate what we do. If you know, you know.

Lascia un commento su questa professione
0/8000