Interprètes et Traducteurs

Haut Risque
71%
Où souhaitez-vous aller ensuite ?
Partagez vos résultats avec vos amis et votre famille.
Ou, explorez cette profession en détail...
RISQUE D'AUTOMATISATION
CALCULÉ
70%
(Haut Risque)
SONDAGE
72%
(Haut Risque)
Average: 71%
DEMANDE DE TRAVAIL
CROISSANCE
2,3%
par l'année 2033
SALAIRES
57 090 $
ou 27,44 $ par heure
Volume
51 560
à partir du 2023
RÉSUMÉ
SCORE DE TRAVAIL
3,1/10

Les gens ont également vu

Risque d'automatisation calculé

70% (Haut Risque)

Risque Élevé (61-80%) : Les emplois dans cette catégorie font face à une menace significative de l'automatisation, car beaucoup de leurs tâches peuvent être facilement automatisées en utilisant les technologies actuelles ou proches du futur.

Plus d'informations sur ce que représente ce score et comment il est calculé sont disponibles ici.

Certaines qualités assez importantes du travail sont difficiles à automatiser :

  • Perceptivité Sociale

  • Aider et Prendre Soin des Autres

  • Originalité

Sondage utilisateur

72% chance de pleine automatisation au cours des deux prochaines décennies

Nos visiteurs ont voté qu'il est probable que cette profession sera automatisée. Cette évaluation est davantage soutenue par le niveau de risque d'automatisation calculé, qui estime 70% de chances d'automatisation.

Que pensez-vous du risque de l'automatisation?

Quelle est la probabilité que Interprètes et Traducteurs soit remplacé par des robots ou l'intelligence artificielle dans les 20 prochaines années ?






Sentiment

Le graphique suivant est inclus chaque fois qu'il y a un nombre substantiel de votes pour rendre les données significatives. Ces représentations visuelles affichent les résultats des sondages utilisateurs au fil du temps, fournissant une indication significative des tendances de sentiment.

Sentiment au fil du temps (trimestriel)

Sentiment au fil du temps (annuellement)

Croissance

Une croissance lente par rapport à d'autres professions.

On s'attend à ce que le nombre de postes vacants pour 'Interpreters and Translators' augmente 2,3% d'ici 2033

Emploi total, et estimations des offres d'emploi

* Données de la Bureau of Labor Statistics pour la période entre 2021 et 2031
Les prévisions mises à jour sont attendues 09-2024.

Salaires

Rémunéré de manière modérée par rapport à d'autres professions

En 2023, le salaire annuel médian pour 'Interpreters and Translators' était de 57 090 $, soit 27 $ par heure.

'Interpreters and Translators' ont été payés 18,8% de plus que le salaire médian national, qui était de 48 060 $

Salaires au fil du temps

* Données provenant du Bureau des Statistiques du Travail

Volume

Gamme modérée d'opportunités d'emploi par rapport à d'autres professions

À partir de 2023, il y avait 51 560 personnes employées en tant que 'Interpreters and Translators' aux États-Unis.

Cela représente environ < 0,001% de la main-d'œuvre employée à travers le pays

Autrement dit, environ 1 personne sur 2 mille est employée en tant que 'Interpreters and Translators'.

Description du poste

Interprétez le langage oral ou gestuel, ou traduisez du texte écrit d'une langue à une autre.

SOC Code: 27-3091.00

Ressources

Recherchez des emplois dans votre région locale

Si vous envisagez de commencer une nouvelle carrière ou de changer de travail, nous avons créé un outil de recherche d'emploi pratique qui pourrait vous aider à décrocher ce nouveau poste parfait.

Recherchez des emplois dans votre région locale

Commentaires

Leave a comment

Irene (Faible) 15 days ago
It depends on what you translate. If technical documents, sure, it will be automated. But if you translate fiction or poetry, it requires creativity.
0 0 Reply
Alejandro (Faible) 18 days ago
Interpreters have abilities to determine cultural and other linguistic niches that AI wont be able to pick up on, making interpreters unlikely to be replaced, however translators will be replaced by AI due to the ability of current AI to easily translate the language and written materials given,
0 0 Reply
Jason 2 months ago
A.I. would not be able to interpret American Sign Language yet at this point, so would A.I. be taking Interpreting Sign Language jobs?

No not a chance.
0 0 Reply
Kayla (Très probable) 4 months ago
We've got ai that can speak different languages. Surely translating them isn't far off
0 0 Reply
Katie (Modéré) 4 months ago
Because even if a robot can translate one language to the other, there still needs to be a human moderator to make sure everything is correct, or culturally sensitive.
0 0 Reply
Beatriz 25 days ago
I agree with you. I hope we are right about it and A.I. don't replace us.
0 0 Reply
MayPat (Faible) 6 months ago
I don't think AI would be able to translate or interpret flawlessly. AI is just stored info which is being displayed. It can't understand phrases or casual slangs unless they are encoded in it. A human could do it naturally as they have had an experience of it. AI is just a ' just in case' and still it is not even close to being accurate. A few languages can only be spoken, amd I don't think such languages could be added into a machine. It's hereditary sometimes and you just pick up a language. Language is just a ton of practice. AI might be able to translate but I think I would still prefer a human cause they know what they are saying unlike machines which just try to use what they have been fed with. More the natural and casual more understandable.

Ps : Google translate is still funny, I tried translating 1 sentence into like almost all languages and the sentence was not even close to what I had originally typed. I don't think it's gonna get better
2 0 Reply
Constantin (Modéré) 6 months ago
AI is getting better and better at translating texts, however some of them still struggling with understanding the context, but I think this is just a matter of time
0 0 Reply
A (Faible) 6 months ago
People want people, not machines. People feel culturally and socially comfortable with those who share their language, and that'll never happen with a robot.
0 0 Reply
Ashwin Naik 7 months ago
Working with my marketing and sales team on a huge project, we needed to translate a ton of images and content into multiple languages. That's when we found Translate.photo. This tool has been a game-changer for us, allowing us to translate creatives into 75+ languages with just one click on Photoshop, Illustrator, Figma, and Canva. What used to take days now only takes a few hours, making our workflow incredibly efficient. Plus, it’s been a lifesaver for creating content for my ecommerce and dropshipping businesses. If you need to go global effortlessly, definitely check out Translate.photo!
0 1 Reply
Milan (Très probable) 8 months ago
Machine translation has existed for a few years and neural networks and AI will take it to the next level. As an example, Google Translate does poor with context and slang. ChatGPT on the other hand, was never intentionally taught to translate, but I found it does far better on understanding modern slang and making sure the sentences it generate actually make sense. With interpretation, the biggest difficulty for humans is short-term memory. AI does not have this issue.
0 0 Reply
Noskaj (Aucune chance) 8 months ago
Ai won’t be able to translate context in some languages and it will over complicate words a native would never say
0 0 Reply
D (Très probable) 9 months ago
an interpreters job requires you to have incredibly good short term memory and a large vocabulary that you can access instantly. A human will always show flaws in these regards, when compared to a machine. This in turn leads to a good probability of miscommunication. In my opinion, human interpreters will only be neccessary in high end communication, and yet still it might be better for them to be correcting the work of a computer, than interpreting themselves. The only things that save this job are government requirements for some administrative proccesses, the need to demonstrate wealth in some cases and the cultural differences, that an interpreter can notice in live conversations.
0 0 Reply
Johanna Ellsworth 9 months ago
Translators and texters are already scrambling for work at ridiculously low rates today (in 2024). I have seen several quotes made by German translator colleagues that are being "offered" payment of € 0,1 (approx. 1 USD) per word... I especially see the danger of future bland literature, media articles and movie scripts "created" by AI, which will shape future generations into creatures that won't think creatively, artistically and critically. Only that which is imperfect, i.e. slightly off, is art...
2 0 Reply
Remigiusz (Modéré) 1 year ago
While computer translators are getting better and better they are still far from perfect. They made simple mistakes, often translating too literally. That's why I believe that there will be place for a human overseer, at least for now.
0 0 Reply
Ildiko (Modéré) 1 year ago
Machine translation develops amazingly fast and well. Mostly based on the already translated texts. I welcome that when using machine translation, I don't have to type the words, the software does it for me.

However, we humans are still needed to correct the sometimes amazingly stupid solutions the machine offers when the text is completely new and there are no precedents. Anyway, I would not advise my daughter to choose this profession, except when she likes text editing...
0 0 Reply
Kareem (Faible) 1 year ago
Context, culture and words that have multiple different meanings will be hard to understand for AI. The hardest languages will be unlikely to get replaced by AI
0 0 Reply
Daniel Valdes (Faible) 1 year ago
I have been a medical interpreter for some time now and I really don't see our job being replaced soon. Just in one language there are dozens of different dialects and registers which can include a lot of different words to refer to the same thing. You have to read the context around the conversation to make sense of all of the senseless things the low English proficient client says sometimes.

Also interpreters and translators are two very different jobs with different automation risks, I don't think they should be together in one category.
0 0 Reply
Carlos Fiuza (Très probable) 1 year ago
Note that translation (converting a written text from one language to another) and interpretation (converting a live speech from one language to another) are different activities.

Both are likely to be automated in the near future, since there are no constraints in this realm that cannot be overcome by AI, sooner or later.

Nevertheless, automation will probably come much sooner to translation (as a matter of fact, to a great extent it already has) than to interpretation.
0 0 Reply
Jalves (Faible) 1 year ago
A really good translation cannot be mimicked by AI simply because AI can't distinguish social cues necessary to humor.
0 0 Reply
Cheesd Pepperoni (Modéré) 1 year ago
translators already exist, and with the rapid advance of AI that we're seeing even today, i think that translators will be almost completely phased out except for a couple sensitive applications here and there
0 0 Reply

Laissez un commentaire sur cette profession

Ce site est protégé par reCAPTCHA et la Politique de Confidentialité et les Conditions d'Utilisation de Google s'appliquent.