Dolmetscher und Übersetzer




Personen haben sich auch angesehen
Berechnetes Automatisierungsrisiko
Hohes Risiko (61-80%): Arbeitsplätze in dieser Kategorie sind einer erheblichen Bedrohung durch Automatisierung ausgesetzt, da viele ihrer Aufgaben mit aktuellen oder nahen zukünftigen Technologien leicht automatisiert werden können.
Weitere Informationen darüber, was dieser Wert ist und wie er berechnet wird, sind verfügbar hier.
Benutzerumfrage
Unsere Besucher haben abgestimmt, dass es sehr wahrscheinlich ist, dass dieser Beruf automatisiert wird. Das von uns generierte Automatisierungsrisikoniveau ist weniger klar und zeigt eine 70% Chance auf Automatisierung.
Was denken Sie, ist das Risiko der Automatisierung?
Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, dass Dolmetscher und Übersetzer in den nächsten 20 Jahren durch Roboter oder künstliche Intelligenz ersetzt wird?
Gefühl
Das folgende Diagramm wird überall dort eingefügt, wo eine beträchtliche Anzahl von Stimmen vorliegt, um aussagekräftige Daten darzustellen. Diese visuellen Darstellungen zeigen die Ergebnisse von Nutzerumfragen im Laufe der Zeit und geben einen wichtigen Hinweis auf Stimmungstrends.
Gefühlslage über die Zeit (vierteljährlich)
Gefühlslage über die Zeit (jährlich)
Wachstum
Die Anzahl der 'Interpreters and Translators' Stellenangebote wird voraussichtlich um 2,3% bis 2033 steigen.
Gesamtbeschäftigung und geschätzte Stellenangebote
Aktualisierte Prognosen sind fällig 09-2025.
Löhne
Im Jahr 2023 betrug das mittlere Jahresgehalt für 'Interpreters and Translators' 57.090 $, oder 27 $ pro Stunde.
'Interpreters and Translators' wurden 18,8% höher bezahlt als der nationale Medianlohn, der bei 48.060 $ lag.
Löhne über die Zeit
Volumen
Ab dem 2023 waren 51.560 Personen als 'Interpreters and Translators' in den Vereinigten Staaten beschäftigt.
Dies entspricht etwa < 0,001% der erwerbstätigen Bevölkerung im ganzen Land.
Anders ausgedrückt, ist etwa 1 von 2 Tausend Personen als 'Interpreters and Translators' beschäftigt.
Stellenbeschreibung
Mündliche oder Gebärdensprache interpretieren oder schriftlichen Text von einer Sprache in eine andere übersetzen.
SOC Code: 27-3091.00
Kommentare
Leave a comment
Automation can incredibly speed up the process of translation but human element is a must. Also, in terms of transcreation and localisation for different contexts etc. the AI does not have enough understanding of culture and context regardless of the input.
No not a chance.
Ps : Google translate is still funny, I tried translating 1 sentence into like almost all languages and the sentence was not even close to what I had originally typed. I don't think it's gonna get better
However, we humans are still needed to correct the sometimes amazingly stupid solutions the machine offers when the text is completely new and there are no precedents. Anyway, I would not advise my daughter to choose this profession, except when she likes text editing...
Also interpreters and translators are two very different jobs with different automation risks, I don't think they should be together in one category.
Hinterlassen Sie eine Antwort zu diesem Beruf