Tolmácsok és Fordítók
Szeretnéd ezt az összefoglalót a weboldaladon? Beágyazási kód:
Automatizálási kockázat
Magas kockázat (61-80%): Az ebben a kategóriában található munkák jelentős fenyegetést jelentenek az automatizáció szempontjából, mivel sok feladatukat könnyen automatizálhatjuk a jelenlegi vagy a közeljövő technológiáival.
További információ arról, hogy mi ez a pontszám, és hogyan számítják ki, elérhető itt.
Felhasználói szavazás
Látogatóink szavaztak, és nem biztosak abban, hogy ez a foglalkozás automatizálásra kerül-e. Azonban az általunk generált automatizálási kockázati szint sokkal magasabb esélyt sugall az automatizálásra: 67% esély van az automatizálásra.
Mit gondol, milyen kockázatai vannak az automatizációnak?
Milyen valószínűséggel fogják Tolmácsok és Fordítók robotok vagy mesterséges intelligencia helyettesíteni a következő 20 évben?
Érzelem
A következő grafikon(ok)at mindenhol belefoglaljuk, ahol jelentős mennyiségű szavazat ad értelmes adatokat. Ezek a vizuális ábrázolások a felhasználói szavazások eredményeit mutatják az időben, jelentős jelzést adva az érzelmek trendjeiről.
Érzelem idővel (negyedévente)
Érzelem az időben (évente)
Növekedés
A(z) 'Interpreters and Translators' munkahelyi nyitások száma várhatóan 20,2%-kal nő 2032-ra.
Teljes foglalkoztatottság és becsült állásnyitások
A frissített előrejelzések 09-2023 időpontban esedékesek..
Bérek
A(z) 2022-ban a 'Interpreters and Translators' éves középfizetése 53 640 $ volt, vagyis 25 $ óránként.
'Interpreters and Translators' magasabb összeget kaptak, mint az országos mediánbér, ami 46 310 $-n állt.
Bérek az idők folyamán
Térfogat
2022 időpontjában 52 160 ember dolgozott 'Interpreters and Translators' munkakörben az Egyesült Államokban.
Ez körülbelül a < 0,001% -át képviseli az országban foglalkoztatott munkaerőnek.
Másképp fogalmazva, körülbelül minden 2 ezer. ember 'Interpreters and Translators'-ként dolgozik.
Munkaköri leírás
Tolmácsoljon szóban vagy jelnyelven, vagy fordítson le írott szöveget egyik nyelvről a másikra.
SOC Code: 27-3091.00
Erőforrások
Ha új karriert tervez indítani, vagy munkahelyet szeretne váltani, létrehoztunk egy hasznos álláskereső eszközt, amely éppen segíthet abban, hogy megtalálja azt az új tökéletes pozíciót.
Az emberek ezt is megtekintették
Megjegyzések
Hagyjon egy megjegyzést
However, we humans are still needed to correct the sometimes amazingly stupid solutions the machine offers when the text is completely new and there are no precedents. Anyway, I would not advise my daughter to choose this profession, except when she likes text editing...
Also interpreters and translators are two very different jobs with different automation risks, I don't think they should be together in one category.
Both are likely to be automated in the near future, since there are no constraints in this realm that cannot be overcome by AI, sooner or later.
Nevertheless, automation will probably come much sooner to translation (as a matter of fact, to a great extent it already has) than to interpretation.
It's like suggesting that adult robots or AI will fully replace human sexuality - something that verges on the impossible.
Hagyjon egy választ erről a foglalkozásról